Persönlicher Essay · 2026

Der Geduldstein, zerbrochene Geheimnisse und eine Kindheitserinnerung

Die Kunst, Mensch zu bleiben

Früher war die Welt vielleicht weniger schnell, dafür tiefer. An Abenden, wenn das Licht sich veränderte, setzten wir uns zu den Älteren und hörten ihren Geschichten zu. Diese Geschichten waren keine bloßen Erzählungen — sie waren Lebensführer, sie waren Geduldsteine.

Heute laden wir diese Vertrautheit ins digitale Zeitalter ein.


Der Stein meiner Großmutter

Ich sah den Geduldstein zum ersten Mal in der Hand meiner Großmutter. Ein runder, glatter, grauer Stein. Sie erzählte ihm alles. Manchmal setzte sie sich in die Küche, legte den Stein auf den Tisch: "Das ist mein Geduldstein. Er zerbricht nicht, solange du deine Last nicht erzählst."

"Nicht der Stein zerbricht — die Last in dir."

Ich wuchs auf, kam nach Deutschland, das Leben wurde kompliziert. Eines Abends saß ich mit einem Stein in der Hand. Ich begann zu erzählen. Erst Deutsch, dann Türkisch, dann alles gemischt. Der Stein schwieg. Ich schwieg. Und ich verstand: Schweigen ist eigentlich Zuhören.


Erzählen ist Heilen

Ein deutscher Freund erzählte mir: Er geht in eine Kirche, setzt sich in eine leere Reihe und erzählt — niemandem, nur der Stille. Bei uns nennen wir das "sich ausschütten". Verschiedene Sprachen, dasselbe Bedürfnis.

Vielleicht ist der Geduldstein überall dort, wo ein Mensch sein Inneres ausschüttet. Der Boden einer Teetasse, eine Bank im Park, die andere Seite einer Telefonleitung.
Kişisel Yazı · 2026

Sabır Taşı, Kırılan Sırlar ve Bir Çocukluk Hatırası

İnsan Kalabilme Sanatı

Eskiden, dünya bugünkü kadar "hızlı" değil, belki de daha "derin"di. Akşamüstleri güneşin rengi değiştiğinde, büyüklerimizin yanına ilişir, yastık altı hikâyeleri dinlerdik. O hikâyeler sadece birer anlatı değil, birer yaşama kılavuzu, birer "sabır taşı" idi.

Bugün, o yastık altı samimiyetini, yaşadığımız dijital çağın içine yeniden davet ediyoruz.


Büyükannemin Taşı

Sabır taşını ilk kez büyükannemin elinde gördüm. Avucunun içinde yuvarlak, pürüzsüz, gri bir taş vardı. Ona anlatırdı — her şeyi. Bazı akşamlar mutfakta oturur, taşı masaya koyar, "Bak şimdi, bu sabır taşı" derdi. "Kendi derdini anlatmadıkça çatlamaz."

"Taş değil, içindeki yük kırılır, oğlum."

Büyüdüm, Almanya'ya geldim, işler karmakarışık oldu. Bir akşam, elimde bir taşla oturuyordum. Anlatmaya başladım. Önce Almanca, sonra Türkçe, sonra karışık. Taş sustu. Ben sustum. Ve o gece bir şey fark ettim: Susmak, aslında dinlemek demekmiş.


Anlatmak, İyileşmektir

Bir Alman arkadaşım anlatmıştı: Kiliseye girip boş bir sıraya oturur, kimseye değil, sadece sessizliğe anlatırmış. Bizde buna "içini dökme" deriz. Farklı diller, aynı ihtiyaç.

Belki de sabır taşı, bir insanın içini döktüğü her yerdir. Bir fincan çayın dibi, bir bankın kenarı, bir telefon hattının diğer ucu. Yeter ki anlatabilesin.

Ben hâlâ büyükannemin o gri taşını saklarım. Bana der ki: "Anlat oğlum, taş çatlamaz, sadece senin yükün azalır."

Şunlara da göz at 🪨 Geduldstein · ☕ Onkelsorgen
Personal Essay · 2026

The Patience Stone, Broken Secrets and a Childhood Memory

The Art of Remaining Human

Once, the world was perhaps slower — and deeper. On evenings when the light shifted, we would sit with our elders and listen to their stories. Those stories were not mere narratives — they were guides to living, they were patience stones.

Today, we invite that bedside intimacy back into the digital age.


My Grandmother's Stone

I first saw the patience stone in my grandmother's hand. A round, smooth, grey stone. She told it everything. Some evenings she would sit at the kitchen table, set the stone down: "This is my patience stone. It doesn't crack until you tell your burden."

"Not the stone cracks — the burden inside you does."

I grew up, came to Germany, life got tangled. One evening I sat with a stone in my hand. I began to speak. First German, then Turkish, then mixed. The stone was silent. I was silent. And that night I understood: silence is actually listening.


Telling is Healing

A German friend once told me: he enters a church, sits in an empty pew and tells the silence — not anyone, just the silence. In Turkish we call it "pouring yourself out." Different languages, the same need.

Perhaps the patience stone is everywhere a person pours out their inner world. The bottom of a teacup, a park bench, the other end of a phone line.